83. Buying real estate is buying absolute luck.
83. 買房子是在買絕對存在的好運氣
導向成功的金玉良言 --- 成功秘碼68條
如何致富?且聽聽看富爸爸富媽媽是怎麼說的。
Do not be obsessed with the lottery, for each time you don’t win, you get unlucky. Too many repetitions of this would amount to the equivalent of a jinx: only fools would spend a fortune just to get themselves jinxed.
「別再耽溺在買彩券的事上,每一次的不中獎,就帶給你每一次的不幸運。太多的不幸運,累積起來就變成了厄運,花錢買厄運,那一個人一定是個傻瓜。」
Investing hope in winning the lottery is most unwise, much in the same way as betting everything on the stock market, where the moments of luck are too often in vain, for in the end, you would most likely lose more than you can gain.
「把發財的希望寄託在彩券上,那是非常不明智的,就像炒股票一樣,一定是賠多賺少,最後是一場空歡喜。」
A huge number of people buy the lottery everyday, yet only a tiny few ever win. It is foolish and naive to think you can rid yourself of poverty simply by relying on the prospect of winning the grand prize.
「買彩券的人多,中獎的人少。想靠中大獎來脫離自已的貧窮,那個方法是愚蠢的,天真的。」
It is a fool’s errand to spend a fortune just to buy a dream, one that almost certainly will never come true.
「只有傻瓜才會花大錢,去買一個不可能存在的夢。」
Insisting on trying one’s luck at lottery, while being fully aware that the probability of winning is next to none, is a sign of greed and downright impracticality.
「明明知道彩券中獎機率很低,也要去碰碰運氣,這就是貪心與不務實。」
As you put more and more into the lottery or the stock market, you would only be buying yourself into further poverty and disappointment.
「花在買彩券或炒股票上的錢愈多,你則會愈貧窮、愈失望。」
With diligence and hard work, you’ll make a living. With wisdom and wise investments, you can make a fortune.
「人要靠勤奮與努力才能賺到工錢。 人要靠智慧與投資才能成為富翁。」
“Good luck” is only ever obtained with the combination of hard work, wisdom and investments, not by sitting around doing nothing, wishing for your luck to turn. Getting something for nothing is a mere pipe dream.
「好運氣」是你結合勤奮、努力、智慧、投資的綜合結果,而不是你什麼事都不做,只等著上天送錢給你,夢想能不勞而獲,那就是異想天開。」
Only diligence and wisdom, not sheer luck, can make you rich.
「 讓你成為富翁的是你的勤奮與智慧,而不是單單靠天上來的運氣。」
Don’t blame it on bad luck if you’re not rich. Think hard on whether you have worked hard enough, and whether you’ve invested your time and energy in all the right places.
「不發財不要怪自己運氣不好,而是要怪自己不夠努力或努力的方向發生錯誤。」
Whether you can bring fortune to your children in the future depends on whether or not you’re able to invest wisely now.
「能否帶給子孫好運,與你的投資項目有關。」
How you think determines whether you can pull yourself out of poverty.
「能否脫離貧窮,與你的想法 / 思想有關。」
Those who do not invest in real estate are in essence cutting their children’s fortune in half.
「沒有投資房地產的人,你子孫的福氣 / 運氣就會因你折半。」
When things are not going well, stop and evaluate the situation. You may well find that you’re being misled by your own thinking.
「諸事不順,都是因為你自己的思想,想錯了方向。」
If you want to secure good luck for your children, invest in real estate as early as possible.
「想要讓你的子孫感覺到他們的運氣好,你就要趁早投資房地產。」
When you invest in good real estate you are really creating wealth and fortune for your offspring.
「投資好的土地與房子,就是在創造子孫的財富與運氣。」
Always choose to undertake the endeavors that you know for sure you can handle, instead of those that rely heavily on luck: it is the wise thing to do.
「我們要做有把握的事,不要做靠運氣的事。我們要做聰明的事,不要做傻事。」
It is foolish and greedy for one to try his luck at lottery even when he knows how extremely unlikely it is for him to win.
「明明知道彩券中獎的機率很低很低,也要去碰碰運氣,這就是貪心與做傻事。」
Those in poverty tend to be more obsessed with lottery, thus it’s a great irony that the more he spends on lottery, the more impoverished he gets.
Some people have to buy each of the lottery, but never win big price.
「人愈貧窮,就愈愛買獎券。買獎券愈多的人,就會愈貧窮。有人每一期獎券都去買,但都沒中過大獎。」
Greed-driven purchase of a lottery ticket; persistent disappointment in not winning again; urge to try his luck again on the draw: this is the tragic cycle that binds people in poverty.
「每一期的彩券都去買,每一期都做一次貪婪的傻事,結果每一期都不中大獎,這就是許多人的悲哀。」
Every child would like rich parents, yet how many become rich by winning the lottery? You’re much more likely to find wealthy parents who are in the real estate business.
「人人都希望自己的父母是一個富爸爸,但是又有幾個人的父母是靠中彩券發財的呢?比較有趣的事實是,靠土地發財的父母,處處都有。」
Lottery, just like the stock market and casinos, can bleed one dry, both in terms of luck and riches.
「彩券、股票、賭場碰不得,愈碰運氣會愈差,愈碰財富會愈少。」
Want to find luck? Then invest in tangible things such as real estate.
「想要運氣好,就要去投資那些看得到、摸得到的房地產。」
The best way to help your children get rich fast is to invest in prime real estate.
「想要子孫一夕變富,最可行的方法,就是買位於好地段的房地產。」
The only reliable path to success is through hard work. But if you really do believe in “luck”, why not make your own luck by investing in real estate?
「除了自身努力之外,想要創造運氣、帶來運氣、保證運氣的方法,那就只有是房地產的投資。」
If luck can be bought, it would be through purchasing prime real estate.
「如果用錢可以買運氣的話,最好的方法,就是用錢去買地段好的房地產。」
The money bet on the success call investment. The money bet on the failed call gambling. The purpose of investing is to make money, the purpose of gambling is intended to take a chance.
「把錢押在在一個成功的事上叫做投資。把錢押在在一個失敗的事上叫做賭博。投資的目的是為了賺錢,賭博的目的是為了碰碰運氣。」
Being unable to admit one’s own mistakes can indeed be the biggest mistake in and of itself—a personality trait that will certainly stop one from succeeding in his endeavors.
「人的一身之中最大的錯誤,就是死不認錯。死不認錯的人,絕對是不會成功的。」
There are those who would rather rationalize their errors than to admit that they’re wrong—a pitiful type of personality indeed.
「明知道錯誤而不認錯,反而把犯錯合理化,這種人真是可悲。」
I am proud to admit my mistakes, for the acceptance allows me to rectify those errors quickly and easily.
「我以承認錯誤為榮。我驕傲的根源,都是來自於承認錯誤,並且隨時改正它。」
Many who aren’t able to buy a house are victims to unwise investment plans, spreading their money in the wrong place; while others are unable to make quick decisions or unwilling to increase their offer when the time calls for it.
「凡買不到房子的人,大多犯了共同的錯誤,那就是把錢用在錯誤的地方,另外一個錯誤就是購屋行動太慢,且加價不夠猛。」
One who has his mind set on something can always find a way, while those who have not always find excuses. A 50-year-old person who still hasn’t purchased any real estate is a person with excuse too many
「有心願 / 意願就有辦法,沒心願就有藉口。人到了50歲還沒有購屋置產,一定是借口太多了。」
When buying houses, it is natural for a person to keep bargaining for a better price, but sometimes it is actually logical to raise the bid, too much greed and might end up with nothing.
「在購屋的時候,有些人只知道要去殺價,而不肯加價,這是由於貪婪心理在作祟,所以他買不成房子。」
Sometimes the buyer may increase his offer insufficiently, therefore still ends up losing the bid. It takes tenacity and guts to get what you want.「有的時候,買方是有加些價,但是加的不夠多,所以依然輸掉了可能買到房子的機會,這就是加價不夠「猛與狠」。」
Once you’re determined to buy a house, as with everything you’ve set your mind on doing, you need to be single-minded about it: half-hearted attempts simply won’t do.
「如果你想一定要買到這一幢房子,或者,你決心一定要嬴得成功,你就不可以三心兩意,只想碰碰運氣,只想碰碰運氣的人,就是決心不夠的人。」
In a bidding war against other buyers for a house, so long as you really have your eye on the property, you need to have a winning attitude and squash your opponents without mercy.
「如果你碰到一群買主在跟你競爭,此時你一定要展現出真本領,如果你真的有誠意買房子,你就要有拿出必勝的決心,這個必勝的決心就是你的加價,要猛、狠、毒。」
When bidding on houses with other competitors, those who aren’t willing to raise their bids will often end up empty-handed.
「買房子的時候,一旦碰到強勁的競爭對手,如果你不加價,你就買不到房子。」
When bidding on a house, one should be rational, but also smart, always ready to raise the bid as much as it takes: the amount of the bid should be precise but daring.
「買房子的時候,加價要理智,也要明智,加價要「猛、狠、毒」。在出價時,即要精準,且要不誤事。」
Unless you’re willing to stay impoverished all your life, you have no choice but to compete in the game of real estates.
「如果你不想窮一輩子,或不想被淘汰,那你就只有繼續參加這場競爭遊戲,別無選擇。」
Raising your bid on a house is not a waste of money, for the “extra price” is not for the value of the house itself, but its potential to make money for you in the future: a wise bidder should always keep this in mind.
「買房子的時候,「加價」不是要讓你做冤大頭。「加價」是要讓你嬴得買賣,嬴得將來賺錢的機會。「加價」是在買將來發財的機會,而不是在買房子它現在本身的價值,這兩者的區別你能分辨嗎?」
99% of the time, buying lottery is the same as buying yourself disappointment, whereas purchasing real estate is the equivalent of buying a 99%-sure way to get rich.
「買彩券是在買99%的失望,買房子是在買將來99%發財的機會,這兩者的區別你能分辨嗎?」
Buying lottery is in fact buying non-existent luck, for winning the grand prize has a probability close to zero. Buying real estate, on the other hand, is buying real luck, for almost 100% of the time the purchase will help you get rich. Can you tell the difference?
「買彩券是在買不存在運氣 (中頭獎的機會,幾乎等於零 ),買房子是在買絕對存在的運氣 (將來發財的機會,幾乎等於百分之百 ),這些區別你能分辨嗎?」
You want to buy a house, yet are unwilling to part with your money. It is a sign of illogical greed, much like a monkey who covets someone else’s apple while still clutching the banana firmly in his grip.
「買屋殺價就是捨不得自己手中的錢,捨不得自己手中的錢,卻想搶別人的財富,這就是猴子行為。猴子抓著香蕉不放,卻想拿別人的蘋果,是否太貪心了?」
Buying the lottery can deplete your savings; buying houses can bring you riches. Can you see the difference?
「買彩券可以讓你更窮,買房子可以讓你更富,這些區別你能分辨嗎?」
Those in a state of poverty are where they are often because they have squandered their money on meaningless things. The rich know to invest in real estate.
「窮人之所以窮,是因為他們把錢用在泡沫之中。富人之所以富,是因為他們把錢用在房地產之中。」
Wishing to get a good house without raising the bid is somewhat similar to wishing to hit the jackpot—almost impossible to pull off.
「不加價就想買到房子,就好像是買彩券想中大獎一樣,是很難成功的。」
Do not be afraid to raise your bid when buying a house, especially one with a prime location and a low asking price.
「愈是開價低的房子,愈是地段好的的房子,你的加價幅度就要愈大。」
As the saying goes, if you can’t stand the heat, get out of the kitchen; don’t play poker if you can’t stand to lose. In much the same way, once you’ve set your mind on buying a house, you should not be afraid of raising your bid. After all, if you want to get rich, don’t do the things that the poor do.
「怕熱就不要進廚房」、「怕輸錢就不要去打麻將」、「怕傾家蕩產就不要去賭博」、「怕加價就不要去看房子」、「怕窮就不要去做窮人會做的事。」
「想變成富人,就不要去做窮人會做的事。」
If you count yourself as a smart guy, be mindful where you invest your money, or you’d be surprised how suddenly you riches can be gone.
「如果你認為你是個聰明人,那你就要把錢投資在對的地方,不然你會折損你的財運, 耗盡你的財富。」
Want to become the next millionaire? Don’t hesitate to buy real estate, and don’t be afraid to raise your offer.
「要想成為下一輪的百萬富翁,你購屋的行動要快,加價要猛。」
You make your own luck with investments and hard work; work for it, and lady luck will smile upon you.
「幸運是可以用金錢與努力創造出來的,只要努力付出就會得到幸運之神的照顧。」
Those who don’t know to invest can never become rich, they often end up with nothing but regrets.
「沒有投資行動的人絕對不會發財的, 他們除了後悔還是後悔。」
Those who wish to become millionaires on sheer luck can never really get rich, for they put all their hope on lottery tickets and day dreams
「僅想靠運氣發財的人,是絕對不會發財的, 他們除了會買彩券、做傻事之外,就只會做夢。」
We need to grab hold of opportunities when they present themselves, and create our own luck. And when we really do find luck, we need to quickly take advantage of whatever opportunities bestowed upon us.
「我們要把握機會,創造運氣。也要利用運氣,創造機會。」
Luck and riches are not necessarily a gift of God, for we can create our own luck and get rich on our own terms.
「運氣 / 財富不一定是老天給的,你也可以自己創造運氣 / 財富。」
Wealth does not have to come from inheritance: you can become rich on your own.
「財富不一定是來自祖先,你也可以自己創造財富。」
If you can get your hands on a cheap REO, you’d be gathering riches, for whatever money the bank loses is your gain.
「銀行賠的錢,就是你賺到的錢,能買到便宜的銀行屋,就是在創造你的財富。」
If you find yourself spending all day praying for a windfall, you should go invest in real estate and create your own luck.
「每天都在想老天爺給你好運氣,還不如靠自己投資房地產來的實在些。」
Investment is a much better alternative than living on salary.
「靠打工賺薪水,還不如靠自己學會投資理財。」
Purchasing real estate is essentially creating your own, and your children’s luck
「投資房地產,就是給自己運氣,給子孫運氣。」
Investment in real estate should only be made according to your own financial prowess; don’t over-leverage or attempt the impossible.
「投資房地產,必須量力而為,不可借貸過度,不可好高騖遠。」
Only sound financial planning can help you control your own fate.
「保持一個健康的理財思想,才能真正將掌握自己的命運。」
One needs to actively seek to pull himself out of poverty. Only with hard work and smart investments can one make his own luck and succeed.
「積極的拓展自己的財運,才能致富離貧。唯有靠自身的努力工作與正確投資,才能帶來成功的運氣。」
The gathering of riches should not be dictated by luck, but rather by hard work and wise investments.
「累積財富不是靠運氣,而是靠自己的努力工作與正確的投資。」
Buying lottery isn’t the way to test your luck. The one sure way to get “lucky” is to invest in real estates
「買彩券不會帶給你幸運 / 運氣,只有買房地產,才可保證讓你帶來幸運 或 財運。」
Your luck, good or bad, is decided much less by fate than by your own actions.
「你會成為幸運兒還是倒楣鬼?不是命運決定的,而是你自己決定的。」
The best fortune is in owning a well-located real estate.
「伴隨人類最好的幸運 或 財運,就是你擁有好地段的土地 。」
Real estate, not casinos, will bring you luck and riches.
「為您帶來幸運的、財運的,不是賭場而是房地產。」
As the saying goes, “with land comes wealth”. So if you’re feeling like you’ve been out of luck all your life, invest in some land with good value, and fortune will come to you.
「土地是我的生財的母親,有土斯有財,這句話一點也沒錯。如果你覺得沒有財運,回去抱抱有價值的土地,您就可以有好運氣。」
Back to Home | Back to Index « Previous | | Next >